Vertaalpagina

Ik heb een begin gemaakt met een vertaalpagina waarmee Nederlandse woorden kunnen worden vertaald in het Kerkraads. Ik beschik reeds over een database met meer dan 1000 woorden maar die kan helaas niet worden geconverteerd. Ik zal de woorden dus één voor één opnieuw moeten intypen. Een monnikenwerk, maar dat heb ik er graag voor over. Al was het maar om een de onzinnige bewering van iemand te kunnen weerleggen dat ik hiermee inbreuk maak op het auteursrecht van de nieuwe Kirchröadsjer dieksiejoneer. Kennelijk lukt het me niet om mensen aan het verstand te brengen dat individuele woorden en feitelijke informatie zoals definities nooit auteursrechtelijk beschermd kunnen zijn. Als de betreffende persoon vindt dat ik strafbaar ben, dan zie ik zijn dagvaarding graag tegenmoet.

Ik ben er van overtuigd dat niemand kan beweren dat hij of zij het enige juiste Kerkraadse woord kent. Ook ik zal nooit beweren dat de woorden die ik weergeef de enige juiste zijn. Gebleken is dat Kerkraadse woorden per wijk kunnen verschillen, Ik heb de keuze van de woorden gebaseerd op mijn eigen ervaring en ook gekeken naar de vertalingen van mensen waarvan ik denk dat ze de taal beheersen zoals Maurice Hinzen, Loek Van de Weijer, Jean Lejeune en mensen van de Dialectvereniging(en). Uiteraard zijn suggesties en opmerkingen altijd welkom maar ik laat me door niemand voorschrijven welke Kerkraadse woorden ik moet gebruiken. Ik zal dan ook in mijn lijst de woorden opnemen zoals ik me die van vroeger herinner. Een voorbeeld: Kerstmis was bij ons Krismes en geen Wainachten zoals het door de Dialectvereniging genoemd wordt en wij is voor mij vuur en niet vier.

De vertaalpagina vindt u hier

1 reactie op “Vertaalpagina”

  1. Een mooi stuk waarmee je spijkers kopt. Copierecht kan liggen op de volgorde van woorden of de manier waarop je ze in een zin rangschikt, maar dat is dan allemaal wel weer heel ver gezocht. Volgens mij kun je zelfs je eigen woordenboek maken onder daarmee inbreuk te maken op het auteursrecht van een andere woordenboekenmaker. Het wordt een hoop typewerk, maar ik wil wel assisteren. 😉

Laat een reactie achter

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.